首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
中国共产党   1篇
综合类   1篇
  2010年   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
信息时代,地市党报要在激烈的市场竞争中赢得更多读者,赢得更大的市场,最有效的方法就是在“三贴近”上做好文章。本文论述了落实“三贴近”是增强地市党报权威性和真实性的需要,也是扩大地市党报影响力的必然要求。笔者结合自己的体会,分析了落实“三贴近”提高地市党报竞争力的若干途径,有一定参考作用。  相似文献   
2.
作为一种特殊的公示语,警示语的翻译是一个国家对外交流水平和人文环境建设的具体体现,其水平的优劣直接体现了一个城市,一个国家的文化素养,我们的警示语翻译还存在不少问题,亟待提高。本文探讨了关联理论对警示语翻译的指导,即译者应考虑原文信息意图和目的语读者的期待,以追求最佳关联为标准,做出和原文具有相似释义的译文,并提出相应的翻译方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号