排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2006,19(5):55-57
文章对英语习语的常用翻译法及其理论进行了一些探讨。提出了直译、借用和意译三种最基本、最常用的英语习语的翻译法。每一种语言都具有自己的强烈的文化色彩、地域色彩、民族色彩和宗教色彩。这就要求翻译工作者必须具有跨文化交际意识、深刻理解源语文化的内涵,明白两种文化的生存差异,了解两种文化的相容之处。合理、恰当、灵活地运用各种翻译法,把翻译工作做好。任何一部优秀译作,无不是多种翻译方法综合运用的完美产物。 相似文献
2.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2000,(1)
班固的史学思想主要是:封建正统史观;天人感应神学观;人性“三品”说的唯心史观;历史变化的观点。班固的史学思想在我国史学上有一定的地位。首创纪传体断代史,开拓了一些新的研究领域,严肃认真的写史态度,史学与文学浑然一体,使《汉书》在史传文学上有一定的影响。 相似文献
3.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2005,18(5):52-54
非公有制经济是社会主义市场经济的重要组成部分,鼓励、支持、引导非公有制经济的发展,是我们党的既定方针政策,因此,如何发展非公有制经济是值得我们研究的重要问题。 相似文献
4.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2010,12(3)
"城中村"是我国快速城市化进程中出现的特有现象。南宁市"城中村"的现状表明",城中村"的改造已迫在眉睫。目前,南宁市进行"城中村"改造主要存在资金来源难、补偿难、改造成本高、产权确认难、观念和认识上的阻力大、社会保障解决难等问题。改造"城中村",应通过吸引房地产商投资、合理补偿村民、拆除违法私房、制订完善的社会保障体系等方式加以实现。 相似文献
5.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2012,14(6):51-54
南宁市加快特色农业发展存在不少的制约因素,但也有许多优势和有利时机。我们要采取必要的措施不失时机地发展特色农业,优化南宁市农业结构,促进南宁市农业经济增长方式由粗放型、速度型向集约型、效益型转变,这是南宁市发展特色农业的战略意义。 相似文献
6.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2008,21(6):58-60
在经济全球化的今天,广告翻译显得越来越重要。广告翻译目的是把原广告的信息准确表达出来,使得异国广告受众群体能理解与接受。要使原广告信息得以准确表达,广告语翻译除了遵循翻译原则如“忠实”与“通顺”之外,还应使用一些翻译策略,才能提高广告语翻译的质量。本文从三个方面来探讨广告语英汉互译时所采用的策略,以及翻译时要遵循的一些翻译原则。 相似文献
7.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2002,15(2):33-35
入世后,将会有更多的跨国公司进入中国与我国的企业争夺人才,我国人才队伍将面临严重的冲击与挑战,为了迎接这一挑战,我们必须采取积极的应对措施,以增强我国的国际竞争力。 相似文献
8.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2007,20(5):58-60,F0003
英语动物习语作为社会文化的一部分,其内在的含义是通过运用各种比喻形象体现出来的。而这些比喻形象受到人类文化的进化、各民族的审美观及所处的地理环境所影响和制约。本文就试着从这些方面分析英汉动物习语的文化差异。同时在进行英语动物习语的翻译时,注重源语与目的语之间的异同以及言内关系,采用"形神兼备"或"弃形保神"的方法,从而实现源语和目的语最大限度的对等。 相似文献
9.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2009,22(6):55-57
春秋末期孔子所创立的儒家思想,在西汉武帝“独尊儒术”后成为中国封建社会的正统思想。宋明时代儒家思想得到了新发展,到明末清初,儒家思想走向衰落。儒家思想统治中国长达两千多年,它不仅对中国而且对世界影响都是深远的。 相似文献
10.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2003,16(2):54-56
加入WTO后,中国的高等教育将成为教育服务市场对外开放的重点,中国高等教育将受到前所未有的冲击与挑战,如何应对这一挑战,是摆在中国教育管理部门和高等院校面前的必须认真研究的重要问题。 相似文献