排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 250 毫秒
1.
薛莉芳 《湖南行政学院学报》2007,(1):111-112
英语是古典语言的蓄水池.英语词汇吸收了诸多外来语和外来语素,其中尤其是拉丁语和希腊语.了解它们的来源,掌握希腊语和拉丁语词根并熟悉其构词程序对理解英语词汇非常重要. 相似文献
2.
3.
汉语和英语完全属于不同的两种语系,各自的语义表达和构词方法都不相同。通过对两种语言中共同存在的词缀进行对比研究,在英汉两种语系中,词缀的构词方法存在着异同之处。就词缀的性质而言,英语和汉语两种语系具有相同的构词性等特点,但就词缀的数量和来源等方面又存在差异。词缀是从西方语言学概念中引入的,所谓词缀,在汉语中也称辅助成分,具体表示一个词汇意义的词根和某一附加意义的语素词缀。由于汉语和英语的构词方法不同,英语和汉语词缀拥有相同之处,都是依附于词根的语素成分,就英语和汉语两种不同的语系间的词缀特点、词缀的语法功能、词缀的性质进行对比研究。 相似文献
4.
笔者提出了与传统的异序观不同的广义异序的概念及朝汉同义成语对应词条的选用理据———语用原则:共同语素和常用。广义异序朝汉同义成语可分为三类:双语素两两对应类、单语素一一对应类和双语素分散对应类。按具体形象的可感性、抽象归纳的概括性和无人为作用的客观性这三种附属语义来对除"狭义异序"以外的全部异序词条归类,阐释了有一定规律性的、语序变异后体现的语素语义的变异特征。 相似文献
5.
唐倩 《长沙民政职业技术学院学报》2010,17(4):102-105
文中针对对外汉语教学界忽视语素教学的现状,分析了语素义在对外汉语词汇教学中的优势和困难,提出了运用语素法进行词汇教学的策略。 相似文献
6.
一、"XY门"的由来和汉化现今的新闻媒体总喜欢将某些事件称为"XY门",比如"拉链门"、"解说门"、"艳照门"等等。"~门"是英语后缀"~gate"的意译,理性意义表"政治丑闻",在感情色彩上含有贬义。在引入汉语之后,具有一定的汉语特色。 相似文献
7.
科技术语和行业语词义的泛化 总被引:2,自引:0,他引:2
借用具有固定涵义的科技术语和行业语进入普通语词,是词汇丰富化的一条重要途径,其中通过词义泛化获得的非专业语义的新义是新词语中品位较高的部分。本文从科技术语和行业语词义泛化的原因、途径、方式、效果及前景等方面予以阐析 相似文献
8.
张娟 《甘肃政法成人教育学院学报》2007,(4):114-115
语素义和由它构成的词义间的关系,主要是指单纯词词义和合成词词义同语素义的关系.就单纯词词义来说,它是语素义.但语素义不一定是词义.合成词词义一方面是语素义的叠加,一方面通过引申比喻、弱化脱落、固化缩合等三种方式使语素义内部起了复杂的变化,而构成合成词新义. 相似文献
9.
顾名思义,“异序词”是指有关词索在排列的次序上不顺乎寻常的词语。
异序是相对于顺序而言的,因此“异序词”的概念,本身就蕴含着一个条件的预设:存在一个假定的“顺序词”参照体。因此,在无特别指定的情况下,本文所称“异序词”是指相对于普通话中对应词的语素序而言的。例如,普通话说“公鸡”,那么方言中的“鸡公”就是异序词。反过来,尽管普通话的“饼干”具有非偏正关系的“逆构”特点,但由于方言也说“饼干”,在词语的语素序上与普通话相同,则不属于本文“异序词”的范畴。 相似文献