排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
跨国移民将原居国宗教文化带入移居地,带往世界各地。被视为中国传统宗教的汉传佛教亦随着华人向外迁移而流播海外。当前全球化时代,汉传佛教的传播方式表现出新的特征。传统的会馆宗教模式犹存,新兴传播模式以华人移民社群与国际化僧团联盟为标志,移民社群被纳入佛教全球化战略。从中国文化入手,通过扎根当地,实现佛教全球化目标,即为组织化——中国化——本土化三面向的全球化过程,这也意味着汉传佛教试图摆脱移民族群宗教标签转向全球性宗教。 相似文献
2.
马明博 《Women of China(中文海外版)》2008,(12)
释迦牟尼临去逝时,僧人们向他请教:您老人家去逝后,如果在僧团里出现特别糟糕的人与事,我们应该怎么办呢?释迦牟尼说:默摈之。默,是沉默;摈,是排除、遗弃。默摈,就是不理睬,不解释,不辩论。 相似文献
3.
"佛性之地",是赞叹西双版纳最简单最直接的表述。南传上座部佛教于隋唐时由缅甸传入云南。13至14世纪,随着用泰国兰那泰文译注的大批巴利文佛经在傣族文化区的传播,西双版纳开始建立佛教僧团,修建寺塔。特别是有了刻在贝叶上的佛经之后,南传上座部佛教才正式传入。西双版纳的佛性,源于她的山川地貌、人文礼俗,特别是多民族聚居地,土地上的主人以及他们怀抱的田园、劳作、歌谣与笑颜。 相似文献
4.
古老的身份要求僧人在现实生活中找到适宜的生存办法。个性僧众的被关注与受欢迎,好比是一种市场供需关系的确立,这会是佛教在现代化潮流中站住脚跟的有效尝试么? 相似文献
1