全文获取类型
收费全文 | 147篇 |
免费 | 9篇 |
专业分类
各国政治 | 5篇 |
工人农民 | 1篇 |
世界政治 | 10篇 |
外交国际关系 | 10篇 |
法律 | 19篇 |
中国共产党 | 40篇 |
中国政治 | 38篇 |
政治理论 | 15篇 |
综合类 | 18篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 11篇 |
2012年 | 19篇 |
2011年 | 13篇 |
2010年 | 19篇 |
2009年 | 27篇 |
2008年 | 17篇 |
2007年 | 8篇 |
2006年 | 4篇 |
2005年 | 1篇 |
2004年 | 1篇 |
2003年 | 1篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有156条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
本文详细分析了秩序与混乱的悖论关系,压制混乱的秩序常常地引发了更大的新的混乱.文章在价值观冲突的背景中,以权力作为主要诱因,在现实和文本的双向交流中,展示莎士比亚的历史剧对秩序与混乱的协和。 相似文献
2.
“朱生豪”这个名字.对于今天的人们来说,也许不太熟悉。然而,当你捧读英国艺复兴时期的大师、“人类最伟大的戏剧天才”莎士比亚的中译《莎士比亚全集》(下简称“莎集”)时,你就会发现这部200万字的宏篇巨的中译,就是朱生豪。他翻译的莎士比亚剧作,在中国化史、翻译史上树起了“创世纪”的碑,被誉为“译界楷模”。 相似文献
4.
《共产党员(沈阳)》2013,(9):55
放贷、逃税、利用饥荒大发横财……人们无论如何也想不到,英国伟大的剧作家和诗人莎士比亚在创作之余,还是一个名副其实的奸商。据美联社4月1日报道,英国阿伯里斯特威斯大学的研究人员披露,人们只知 相似文献
5.
6.
7.
本文从以下几个方面分析朱生豪莎士比亚译本和梁实秋莎士比亚译本异同的文化根源:译者译莎动力不同、翻译策略不同和受西方文化影响不同;但他们所处时代相同,而且都受新文化运动的影响。 相似文献
8.
本文从莎士比亚戏剧在法国的演出、研究与传播等方面对莎士比亚在法国的影响力作了一定的梳理和归纳,内容涉及舞台剧演出、歌剧演出、电影、报刊杂志以及理论分析等诸多方面,充分展现了这位戏剧大师的优秀作品对法国文化及艺术界的影响,同时也从另一角度反映了法国人民对于外来文化越来越兼容并蓄的宽容性格。 相似文献
9.
10.
韩玲玲 《云南社会主义学院学报》2013,(6):390-390
《威尼斯商人》具有极为深刻的社会意义,反讽艺术的成功运用是其最大的艺术特征。在剧中莎士比亚运用了多种反讽手法如言语反讽、情景反讽和戏剧反讽,表达出强烈的批判性。文章针对《威尼斯商人》中的反讽艺术进行分析和讨论。 相似文献