排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
实际上,这场对话涉及的社会问题,早就十分突出,相关学者也曾做过分析评论,可能是理论化了一点。而郑宇民局长却用了一些通俗、形象的比喻。这样的比喻虽然把某些社会问题形象化了,但还是停留在情绪宣泄的层面。 相似文献
3.
隐性冲突话语是交际双方在交际目的冲突的情况下以隐蔽的方式表达各自目的时所使用的话语,亦简称为“戴着面纱”的冲突性话语.本文通过分析影视文学作品中的实例,发现了隐性冲突话语常见的“面纱”,即各种修辞手法.本文最后运用哈贝马斯的交往行动理论及其理性概念,解释了隐性冲突话语产生的理据. 相似文献
4.
5.
孙过庭撰写的《书谱》不仅全面而系统地概括了唐代以前的书法理论,而且其语言艺术也超群出众。《书谱》的语言艺术价值主要表现为精湛的炼字艺术、形象多变的修辞手法、丰富的用典、工整的对偶四个方面。 相似文献
6.
7.
苏哲 《江苏公安专科学校学报》2010,(5):10-10
在这一突破性地阐释了美国整个司法审查系统的著作中,拉里·克雷默揭示出,美国的建国者们曾经争取和创造了一个与当今美国人所认为的主流模式非常不同的系统,他们对公民的职责与权利曾有着与现在截然不同的看法。“人民主权”不是一个抽象的历史概念,“人民主权”的概念也不仅仅是一个在竞选辞中使用的修辞手法。 相似文献
8.
修辞与逻辑关系之一就是修辞理论具有说服论证功能。我们可以从修辞的现代含义引出修辞的逻辑论证功能,并从修辞的历史渊源上给以论证,然后从修辞手法的角度对中国先秦诸子修辞理论给以分析,说明其具有逻辑论证功能。 相似文献
9.
彭凤英 《四川文化产业职业学院学报》2011,(2):44-46
广告文本的翻译属于应用翻译范畴,以宣传商品、说服顾客、刺激消费为目的。广告意境是广告人主观的"内情"和客观的"外景"结合,而意境美是广告的灵魂,能更好地实现广告翻译的目的。本文将以通过广告翻译修辞手法和文化对应营造意境美威力,说明其在增强广告翻译效果方面的重要作用。 相似文献
10.
杨怀武 《中共桂林市委党校学报》2006,6(2):75-76
“物以类聚,人以群分”。这是说天下同类的人或物,总聚集在一起。如要突出描写同类中之某一对象,则每每采取“尊主抑宾”这一修辞手法,以造成“鹤立鸡群”、“珠灿豆中”之格局。这样,鹤阔步高视之举止,与其轩昂迥异于鸡群之风姿,珠之通 相似文献