排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
2.
随着时代的飞速发展和世界经济一体化的形成,翻译日益显得重要.鉴于翻译是一个复杂动态的过程,涉及到语言、文化和心理因素,包括语言知识、言外知识、译者的文化背景和基本素质、甚至译者的心理因素等,在汉英翻译的过程中,一定要注意双向理解.透彻的理解和完美的表达都是相对的,不是绝对的.只有完美地理解了原文所要表达的中心意义和作用,才能完美地在译文中表达出来,从而达成双方的共同的理解. 相似文献
3.
本文讨论成语语块内部结构的语序在其历史发展中的演变形式,提出语序演化使成语定型的条件,定型成语及其异体成语的变序类型和语义关系,以及成语的变序活用。本文试图探讨成语发展和运用中,其语序演变的一些带规律性的东西。 相似文献
4.
5.
张文果 《成都行政学院学报》2006,14(3):72-73
倒装语序是一种变式句,传统语法学家认为它是用以表示一定句子结构的需要和强调某一句子成分的需要。本文拟从语用学角度,阐释英语倒装语序的变化引起的语用功能差异。 相似文献
6.
本文从“同义句式”的比较研究出发,介绍了语用能力的可教性,并从交际法的应用、营造真实汉语语境.充分利用多媒体资源和网络资源、检测教学实际效果以及如何纠正语用失误策略等五个方面,探讨教师应该如何在对外汉语教学中更合理地讲授语用方面的知识。 相似文献
7.
论文多方面探讨了“一量名”否定格式两种语序的不对称现象,指出受语序、肯定否定形式的影响,“一量名”结构中的“一”涉及真值义、完整义、全量义;并描写了(一杯酒也没喝)和(没喝一杯酒)两种格式在词类序列、句法构造、论元结构方面的差别,还从焦点结构和信息结构上分析这两种格式在语气表达方面存在差别的原因.最后,解释了两种语序不对称的语义表现,包括量化“个体”和量化“事件”、虚拟量化句和现实行为句的区别,得出“一量名”否定格式两种语序不存在平行变换关系,而是不对称的. 相似文献
8.
虚词和语序作为汉语中两个最重要的语法手段常常被配合使用改变句法结构,从而影响句子的句型变化。尝试从功能角度,对汉语和壮语的句型进行粗略对比,考察汉语和壮语句子的常态与发展,并从句型角度反观汉语的语序类型,对汉语的语序问题作了一些思考。 相似文献
9.
10.
语序是一种重要的语法形式,或者说是一种重要的语法手段,任何语言的语法都有一个语序的问题,语序不仅是表示语法结构、语法意义的形式,也是言语表达或修辞的手段。语序是语言研究的重要课题,语序对翻译有着重要的意义。 相似文献