首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   19篇
  免费   0篇
各国政治   2篇
外交国际关系   2篇
法律   1篇
中国共产党   2篇
中国政治   6篇
政治理论   5篇
综合类   1篇
  2017年   1篇
  2014年   2篇
  2013年   3篇
  2012年   5篇
  2011年   1篇
  2010年   5篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
为纪念伊内丝被害650周年,葡萄牙举行“伊内丝文化年”。在首都里斯本、科英布拉(伊内丝被害地)、阿尔科巴莎(伊内丝墓地)和蒙特莫尔(老国王决定处死伊内丝之地)举办各种文艺活动,怀念美丽的伊内丝。650年来,欧洲的诗人、电影导演、剧作家、歌唱家用葡萄牙语、西班牙语和意大利  相似文献   
2.
林夕 《侨园》2014,(4):60-60
按照意大利政府融入协议规定,新移民在意大利生活两年后必须掌握意大利语和学习意大利文化,并参加省督府移民统一窗口组织的意大利语水平考试。这项协议已经实施近两年,有关部门的统计数字显示,从今年3月1O日开始将有移民面临积分审核。  相似文献   
3.
吉吉 《侨园》2014,(10):41-41
对很多学生而言,留学意大利无非就是学习语言,没错,意大利是一个小语种留学国家,现在很多家长和学生都留意这个国家,那么意大利的优势在哪?第一,意大利的留学政策是很好的,因为意大利为中国学生提供了很多便利的条件,意大利方面为中国特别设立了一些计划,大家所熟知的应该属马可波罗计划了。第二,中国与意大利的贸易往来现在越来越频繁,中国现在的经济环境也非常不错,外资企业不断进入国内,就需要精通意大利语和中文的人才,现在国内这样的人才非常少。  相似文献   
4.
李佳 《侨园》2011,(11):38
意大利政府于2009年开始动议的安全法令中曾提出了对移民实行居留积分制草案,草案规定移民在来到意大利生活时,需要与国家签署一份融合协议,在协议中承诺达到一个具体的目标。草案设定了意大利语程度,对意大利宪法及政府机构运作的一些基本了解和认知,如果在  相似文献   
5.
李永森  晋葆纯  李逢 《春秋》2010,(5):54-55
早在元朝时代.天主教就进入山东了。进入济南的西方语言.首推意大利语或者说是意大利文。因为继1554年传教士利玛窦进入北京之后.意大利方济会传教士便相继而往.此后不久方济会士们便来到山东.来到这座历史悠久的文明古城——济南府.在传教的同时开展拉丁文教育。  相似文献   
6.
万圣节血案2007年11月1日,意大利中部小城佩鲁贾整座城市都喧闹着、拥挤着,因为这天是意大利的万圣节,大街小巷里和格里马纳广场上挤满了戴着面具和假发、打扮成各种鬼怪与干尸的学生。这座城市里有一所佩鲁贾大学,汇集了来自世界各地的留学生,对年轻的人们来说,这是个疯狂的聚会之夜,他们挤在酒吧里和广场上围坐在一起,彻夜狂欢,却不知在城边一个半山坡的二层公寓里,悲剧已悄然而至。第二天是星期五。  相似文献   
7.
颜光明 《新民周刊》2012,(39):56-57
汽车作为载体,可以是代步工具,可以是心情释放的自由之鸟,可以是传情达意的道具,亦可以是生活的表情,能容得住天下,但恰恰忽视了对人生的表达。由此及彼,郑显聪想到了一个词:"人生如此美丽",意大利语叫"lavita’e bella"。也就是说,他把汽车表述为生活,美丽人生的载体,回到了汽车(设计之物)之原点,事实上是在阐述意式生活,也就将菲亚特的造车理念用一种诗意的方式表现出来,并作为品牌的定位。  相似文献   
8.
《党课》2012,(5):48-49
激昂的音乐中,舞台上50多名同学铿锵有力地诵读着:“现在是共产党人向全世界公开说明,自己的观点。自己的目的,自己的意图,并且拿自己的宣言,来反驳关于共产主义幽灵的神话的时候了……”中文、英语、法语、德语、俄语、意大利语、丹麦语、弗拉芒语.八种铿锵有力、气势磅礴的语言,分别从八个方阵中爆发出来,响彻舞台的每一个角落。  相似文献   
9.
《时事报告》2010,(7):66-67
梅佐乔诺(Mezzogiorno)在意大利语中是“正午阳光”的意思,泛指意大利南部地区,该地区传统上以农业经济为主,与意大利北方存在很大的发展差距。无独有偶,德国统一以后,东部与西部地区的发展差距也是长期得不到缩小。这种情况在发达国家非常罕见,有经济学家总结称欧洲有“两个梅佐乔诺”。  相似文献   
10.
迈克尔·斯宾塞博士、教授于2008年7月出任悉尼大学校长,是悉尼大学的第25任校长。斯宾塞博士毕业于悉尼大学,1985至1987年在悉尼大学攻读英语、意大利语和法律,先后获一级荣誉文学学士学位和一级荣誉法学学士学位。在此期间,他曾执教于悉尼大学法学院并供职于澳大利亚版权协会,随后于1988年前往牛津大学,攻读博士学位。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号