排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
“楚语区”是赵元任提出的方言区概念,该区的方言目前暂划归江淮官话区的“黄孝片”.“楚语区”方言内部差异不大,主要是调值上存在细微差别,许多方言词语颇有地方特色和文化特色:听到它们能马上猜测讲话者可能来自该区,索考它们常常发现它们是古语词的遗留.本文拟选取“楚语区”常见的单音词十来个,将活的方言词与古文献相结合,训释这些单音词的词义,并考证其用字. 相似文献
2.
先秦典籍中的“不显”是指在未获得天命认可之前的一种状态,是在庙祀或者郊祀时候的谶纬仪注体现,也有的指幽暗不明。从春秋开始,敬周崇德,称西周文王武王丕显,因此开始误会“不显”就是“显”。“丕显”一词,和不显相对,与祭祀谶纬有关。 相似文献
3.
4.
《景公疟》是《上海博物馆藏战国楚竹书(六)》中的一篇。作为重要的出土文献资料,《景公疟》一出土即引起学者们高度关注,对其内容进行过很热烈的探析。本文在现有研究基础上,对《景公疟》的疑难字词和文句作进一步的解释和疏通,希望对更好地理解文意有所帮助:1.读"(土尃)"为"敷",训为"陈";"情"训为"实情";读"愈"为"偷",训为"苟且"。认为"敷情不偷"的意思是向君上报告实情而不敢不循礼法。2.读"蔑"为"篾",训为"竹片";读"端"为"篿",即"楚人名结草折竹以卜曰篿"。认为"制蔑端折"说的是折竹占卜的方法。3.读"堣"为"偶",认为"偶言"义同于"偶语",是指私下相聚议论。 相似文献
5.
在遵循尊重历史、传承文化、有利发展、社会认同等原则的基础上,将小窑湾国际商务中心区更名为卧龙湾国际商务中心区.这既符合地名更迭所承载的地域文化.也顺应了城市发展的时代要求.因此.我们要充分借鉴其他城市更名的成功经验.全面推进卧龙湾国际商务中心区及文化品牌建设. 相似文献
6.
7.
释义,是辞书释文的主体部分,释义的质量决定辞书的优劣。引证同样是辞书的重要组成部分,它可以佐证释义,补充释文的不足,证明释义是信而有据的。新版《辞源》的部分词条在释义及引证上似有不足之处。文章试予指出并以诸多实例分别予以证明。 相似文献
8.
汉魏六朝语词的研究,是汉语词汇史最薄弱的环节。近十多年虽已取得可观成果,但尚无系统勾勒该期词汇演变规律的词汇史专著和汇集各体文献词语的大型断代辞书。本文通过考释部分词语,结合《汉语大词典》等大型工具书在立目、书证溯源、释义等方面的可商之处,讨论了汉魏六朝文献整理中存在的问题,并强调应当加强对汉魏六朝文献尤其是汉赋语言研究的重视 相似文献
9.
10.
武汉方言属北方方言的西南官话区,武汉方言中许多常用词语颇有地方特色和文化特色。从使用的地域来看,它们似乎是土生土长的武汉话;但从传承的历史来看,它们却往往是古语词的遗留。本文选取其中的"模子"、"答白"、"捞摸"等词语13个,从使用现状、用字理据、来源流变等方面对其进行考释。 相似文献