首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
世界政治   1篇
中国政治   4篇
综合类   1篇
  2015年   2篇
  2014年   3篇
  2011年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
正《今日中国》杂志孙中山夫人国家名誉主席宋庆龄创办多文种综合性对外报道月刊现有9个印刷版(中文版、英文版、英文北美版、西文版、西文墨西哥版、西文秘鲁版、法文版、阿拉伯文版、土耳其文版)和6个网络版(中文版、英文版、西文版、法文版、阿拉伯文版、德文版),其中,英文北美版、西文墨西哥版和秘鲁版、阿文版、土耳其文版分别在美国、墨西哥、秘鲁、埃及和土耳其出版发行。  相似文献   
2.
马克思在校订《资本论》法文版第一卷的过程中,在调整篇章结构、修改章节标题的同时,对名词术语也进行了一些修改。一些地方的"商品生产"修改为"生产方式",一些地方的"资本主义生产方式"修改为"资本主义生产",一些地方的"资本主义生产方式"修改为"资本主义制度","个人所有制"修改为"劳动者的个人所有制","社会所有制"修改为"公有制"等等。这些名词术语的修改具有重要的理论价值,有助于理解把握《资本论》的基本原理和精神实质,对研究中国特色社会主义经济建设,创立社会主义初级阶段政治经济学也大有裨益。  相似文献   
3.
文章以中国对外传播历史悠久的新闻月刊《今日中国》(法文版)《la Chine au présent》为研究文本,以传播学相关理论为研究视域,分析翻译传播理论在汉译法领域内的应用。在具体的研究过程中,选取《今日中国》(法文版)2013年全年12期杂志,分别从词汇和语篇两个层面,对其中文和法文版本进行对照和比较。旨在将传播学理论和外宣翻译研究相结合,通过跨文化传播中的汉译法策略之路径,丰富和发展外宣翻译研究的内容,以期为外宣翻译提供比较科学合理的学理逻辑,更好地回应我国对外传播工作以及国家形象建构的迫切需求。  相似文献   
4.
正《今日中国》杂志孙中山夫人国家名誉主席宋庆龄创办多文种综合性对外报道月刊现有9个印刷版{中文版、英文版、英文北美版、西文版、西文墨西哥版、西文秘鲁版、法文版、阿拉伯文版、土耳其文版)和6个网络版(中文版、英文版、西文版、法文版、阿拉伯文版、德文版),其中,英文北美版、西文墨西哥版和秘鲁版、阿文版、土耳其文版分别在美国、墨西哥、秘鲁、埃及和土耳其出版发行。  相似文献   
5.
在马克思主义传入日本之后,一些马恩著作的早期译介者即对法文版《资本论》有所关注。20世纪50—60年代,佐藤金三郎、遊部久蔵和平田清明等人先后标举法文版《资本论》的重要性或独立科学价值,并就相关原始文献、独立观点和重要异文进行了初步探讨。70年代以后,法文版《资本论》的全译本与综合性研究成果陆续在日本出现。90年代以后,随着MEGA第Ⅱ部分第7卷的出版,日本学者们从MEGA的最新考证成果和马克思经济学体系出发,对法文版《资本论》进行了更加深入的研究。  相似文献   
6.
与通行版相比,法文版《资本论》第一卷的篇章结构、章节标题、修辞和术语进行了大量的修改。这些修改使法文版在原本之外具有独立的科学价值。法文版《资本论》第一卷的修改启示我们,研究成果的出版必须以读者为本,实现大众化;理论研究必须与时俱进,实现时代化;科学理论必须走出国门,实现全球化。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号