首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
外交国际关系   1篇
中国共产党   1篇
中国政治   2篇
政治理论   1篇
  2019年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2006年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
张燕翎 《实践》2006,(2):45-46
康庄,我区著名书法家。当过知青、建筑工人、美工,现任内蒙古文联副主席、内蒙古书法家协会主席、中国书法家协会理事、中国书法家协会创作评审委员、内蒙古文史研究馆馆员、内蒙古政协委员,为国家一级美术师。常言说,一个人的性格、命运会受一件事或一个人的影响。康庄说,影响了他  相似文献   
2.
《优秀蒙古文文学作品翻译出版工程》(以下简称"翻译出版工程")是由内蒙古自治区党委宣传部、内蒙古文联、内蒙古作家协会推出的一项历时5年的翻译出版领域的重大项目。此工程是自治区成立以来第一次大规模、全方位、多视角、系统化向国内外读者完整地展示优秀蒙古文文学作品成果的重大历史性举措,旨在将内蒙古籍作家用蒙古文创作的优秀作品翻译成汉文,在区内外进行出版发行和宣传推广。工程每年翻译出版约8部内蒙古优秀蒙古文文学作品,类别包括小说、诗歌、散文、报告文学、儿童文学、文学评论等。  相似文献   
3.
《学理论》2016,(11)
抗战爆发至新中国成立前夕期间,蒙古文期刊方面经历了受挫和恢复发展等不同变化时期。该时期蒙古文期刊(包括合璧)就其内容特点而言具有民族性、地区性和时代性。就蒙古文期刊作用而言,满足蒙古族人民对本民族传统文化和各类近代知识的提升需要,开阔了眼界,为当时和将来蒙古文出版和印刷事业发展打下基础。  相似文献   
4.
2003年3月,蒙古政府出台了《拉丁字母国家计划》草案,表明政府决心废弃已经使用半个多世纪之久的西里尔蒙古文,拟将采用拉丁化的蒙古文。这一举动再次引起了蒙古各阶层人士的广泛关注和议论。蒙古从二十世纪三十年代至今,数次更换或者酝酿更换了三种不同的文字。此次拟将实施的蒙古文拉丁化改革,不仅是旧话重提,也是蒙古政府在文化政策上向西方文化靠拢的表现之一。  相似文献   
5.
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号