首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中外名词术语的汉越翻译
引用本文:韦登秀. 中外名词术语的汉越翻译[J]. 东南亚纵横, 2006, 0(1): 55-58
作者姓名:韦登秀
作者单位:广西人民广播电台对外广播编播部
摘    要:随着中越两国政治、经济关系的不断发展,双方各层次的交流日益频繁,相互间的交流必须通过语言才能达到沟通的目的。不同语言之间的接触必将产生语言交叉现象,尤其是在语音方面。不同语言的语音系统在存在某种相近性的同时,还存在着代表不同语言或不同语系特点的差异,从而在接受外来语言过程中会产生积极和消极的两种交叉现象。另一方面,不同语言的文字体系可能属于不同的文字类型,根据不同的历史和社会因素而建立在不同的字母系统和不同的原则之上。因此,任何不同语言之间的翻译,在理论上或者是在实践中,不管是运用什么样的翻译技巧和方法(…

关 键 词:名词术语  语言才能  翻译  中外  语音系统  经济关系  语言过程  交流

The Translation of Sino-Vietnamese on Chinese and Foreign Nouns and Terms
Wei Dengxiu. The Translation of Sino-Vietnamese on Chinese and Foreign Nouns and Terms[J]. Around Southeast Asia, 2006, 0(1): 55-58
Authors:Wei Dengxiu
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号