首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

跨文化交际中的礼貌原则
引用本文:庞晓青. 跨文化交际中的礼貌原则[J]. 山西青年管理干部学院学报, 2005, 18(2): 52-54
作者姓名:庞晓青
作者单位:太原师范学院,公共外语部,山西,太原,030001
摘    要:Leech的礼貌原则弥补了合作原则的不足,它包括得体准则、慷慨准则、赞扬准则、谦逊准则、赞同准则和同情准则。但不同文化所衍生的礼貌原则有时其内涵、侧重点会大相径庭,因此,在具体应用时,既要遵守礼貌,又要按照中英的不同习惯来进行。清楚地了解礼貌原则在跨文化交际中的应用,可以避免一些语用失误,从而营造友好、和谐的交际气氛。

关 键 词:跨文化交际  礼貌原则  合作原则
文章编号:1008-8997(2005)02-0052-03
修稿时间:2004-11-25

Politeness Principle in Cross- Cultural Communication
PANG Xiao-qing. Politeness Principle in Cross- Cultural Communication[J]. Journal of Shanxi College For Youth Administrators, 2005, 18(2): 52-54
Authors:PANG Xiao-qing
Abstract:Politeness principle of Leech, which makes up for the weakness of cooperative principle, is composed of tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modest maxim, agreement maxim and sympathy maxim. Due to cultural differences, the principle may vary concerning the content and focus. Therefore, people should not only comply with politeness principle, but also communicate with each other according to different customs. Clear understanding of the application of politeness principle in cross-cultural communication can admit some language mistakes, so that friendly and harmonized communication atmosphere is formed.
Keywords:cross-cultural communication  politeness principle  cooperative principle
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号