“翻译移民理论”与诗歌翻译美学研究方法及定位 |
| |
作者姓名: | 张广奎 |
| |
作者单位: | 广东商学院,外国语学院,广东,广州,510320 |
| |
基金项目: | 张广奎主持的广东省哲学社会科学十一五规划项目"诗艺与诗译"的阶段性成果.项目 |
| |
摘 要: | 我国学界关于诗歌翻译的研究大都是非系统的。而关于诗歌翻译美学的研究,往往又是人云亦云、重复研究或模仿研究,因此,研究成果也多为零星的论述。"翻译移民理论"更适于应用到诗歌翻译领域。在重申美学定义,主张哲学诠释学和哲学美学的方法上去研究诗歌翻译,并界定和定位了诗歌翻译美学,为诗歌翻译和诗歌翻译美学的研究提供了一定的借鉴。
|
关 键 词: | 诗歌 翻译 翻译移民理论 诗歌翻译美学 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|