“百足之虫,死而不僵”之日译考 |
| |
引用本文: | 许清平,杨金萍.“百足之虫,死而不僵”之日译考[J].辽宁行政学院学报,2009,11(12):137-138. |
| |
作者姓名: | 许清平 杨金萍 |
| |
作者单位: | 华南师范大学,广东,广州,510630 |
| |
摘 要: | 《红楼梦》第二回中出现了"百足之虫,死而不僵"的成语。就其中"僵"的字义,汉语界存在着"仆倒"、"僵硬"等不同解释。与其相对,日译文献中存在着三种不同的译法。本文以"僵"字的词汇史研究为线索,在明确《红楼梦》"百足之虫,死而不僵"之"僵"字所指的基础上,对三种日译的得失及缘由进行了考证和分析。
|
关 键 词: | 百足之虫 死而不僵 仆倒 僵硬 日译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|