首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
中国文学在泰国
摘 要:
一、 中国文学在泰国流传的概貌 曼谷王朝拉玛一世在位期间(公元1782——1809年),曾指令翻译两部中国古代通俗小说即《三国演义》和《西汉通俗演义》(泰文译名为《三国》和《西汉》)。这两部小说的翻译,揭开了中国文学在泰国流传的序幕。 此后,从拉玛二世至六世,据丹隆亲王统计,中国古代通俗小说被译成泰文的共有以下32部(括号内为原书名):
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号