首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

苏童《米》法译本的风格再现
引用本文:张璐.苏童《米》法译本的风格再现[J].法国研究,2006(4):94-100.
作者姓名:张璐
作者单位:南京大学外国语学院法语系
摘    要:中国当代作家苏童,以其明净细腻的文笔、柔弱伤感的女性形象和灰暗却震撼人心的情节打动了无数的中国读者。同样,苏童的《米》也热销西方,尤其是法国,给法国读者以极大的震撼。苏童的《米》在法国的成功,一方面是因为苏童杰出的创作手法,另一方面则要归功于译者娴熟准确的翻译。《米》的法文译本的译者是Dutrait夫妇,他们可以说都是翻译大家。三十年来他们一直热衷于中国文学文化。Liliane Dutrait已经发表了多篇关于中国考古学和中国文化的文章。No?l Dutrait是普罗旺斯大学的中国语言文学教授,中国当代文学专家。他们夫妇俩合作翻译了不…

关 键 词:《米》  法译本  风格再现

Restitution du style dans la version fran(c)aise du Riz de SU Tong
ZHANG Lu.Restitution du style dans la version fran(c)aise du Riz de SU Tong[J].Studies Francaises,2006(4):94-100.
Authors:ZHANG Lu
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号