首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

略论20世纪上半叶中国古典小说在越南的翻译热
引用本文:夏露. 略论20世纪上半叶中国古典小说在越南的翻译热[J]. 东南亚纵横, 2007, 0(5): 50-55
作者姓名:夏露
作者单位:北京大学外语学院东语系越南语教研室
摘    要:前言中越两国的文学有着悠久而密切的关系,反映在小说上亦然。中国古典小说很早就传入越南,并对越南的文学产生过深远的影响。比如,明代瞿佑的《剪灯新话》、清代青心才人的《金云翘传》就先后被越南文士模仿或移植,使得越南

关 键 词:中国古典小说  越南  上半叶  翻译  《剪灯新话》  《金云翘传》  文学史  文字改革

My Brief View on Vietnam's Zeal of Translating Chinese Classical Literature in the First Half of 20th Century
Xia Lu. My Brief View on Vietnam's Zeal of Translating Chinese Classical Literature in the First Half of 20th Century[J]. Around Southeast Asia, 2007, 0(5): 50-55
Authors:Xia Lu
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号