首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     


Linguistic and Translation Features in Legislative Texts: A Comparable Corpus-based Study
Authors:SUN Yuxiu  Aleksandra Matulewska
Affiliation:1. Research Centre of Legal Translation, China University of Political Science and Law;2. Institute of Linguistics, Adam Mickiewicz University, Poznań Poland;
Abstract:This study describes the linguistic variation between Chinese legislative translations and American legislative texts through self-built comparable corpus. Such description is both quantitative with multi-dimensional analysis of 54 linguistic features and 5 dimensions, and qualitative, including the underlying interpretation of those linguistic differences among two texts. This study finds that these differences exist not only between legislative register and other general registers, but also between five dimensions. With the deep discussion from the legal perspective, these findings could benefit the linguistic understanding of national powers and human rights, legal translation practice and further linguistic variation studies.
Keywords:legislative texts  comparable corpus  linguistic variation  linguistic features  multi-dimensional analysis  
点击此处可从《浙江省政法管理干部学院学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《浙江省政法管理干部学院学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号