解构主义对文学翻译“信达雅”的挑战 |
| |
作者姓名: | 蔡圣勤 |
| |
作者单位: | 长江大学,外国语学院,湖北,荆州,434020 |
| |
摘 要: | 严复的信达雅的翻译标准和泰特勒的翻译三原则一直是我国翻译界的金科玉律。但现代西方解构主义翻译观却坦言“作者死了”,文本——阅读——理解“永难弥合”。本文结合解构主义理论对作者、对文本的终极意义的解构的观点,对翻译研究尝试作出新的审视。
|
关 键 词: | 解构主义 翻译观 文本 忠实 |
文章编号: | 1004-0544(2004)06-0125-03 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|