功能对等理论下对《返老还童》字幕翻译的对比研究 |
| |
作者姓名: | 来春燕 |
| |
作者单位: | 晋城职业技术学院,山西,晋城,048000 |
| |
摘 要: | 在翻译领域,等效一直是我们所追求的目标,不同时期的理论家从不同的角度对它有着不同的诠释。对国内外译界影响最大的应是奈达的动态对等或功能对等理论。近几年来,影视字幕翻译的研究日见增多。《返老还童》这部电影曾荣获1998年度三项奥斯卡奖,影片内容新颍,内涵深刻,表达了人们对生与死的理解,耐人寻味。本文将把奈达的功能对等理论运用于《返老还童》的字幕翻译对比研究,让观众更好地理解这部电影。
|
关 键 词: | 功能对等 《返老还童》 对比研究 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|