诗歌翻译中文化意象的翻译策略——以古诗英译为例 |
| |
作者姓名: | 张建英 |
| |
作者单位: | 云南省昭通师范高等专科学校外语系,云南昭通,657000 |
| |
基金项目: | 昭通师范高等专科学校校级科研项目《昭通作家群诗歌作品英译与研究》 |
| |
摘 要: | 文化意象是诗歌的重要组成部分,文化意象的翻译是诗歌翻译中比较棘手的问题。文中以古诗英译涉及到的几个文化意象为例,探讨诗歌翻译中文化意象的翻译策略,即文化意象的移植、文化意象的浅化、文化意象的替代与文化意象的省译。
|
关 键 词: | 诗歌翻译 文化意象 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|