首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译的艺术今不如古
作者姓名:陶杰
摘    要:Zuckerberg之名,只3个音节,却硬生生拼了4个中文字出来,其中3个字发音都不准,这样的垃圾,竟也获传媒公认,可见中文翻译之今不如古。自打开眼界,知道天外有天,中文始有翻译。古代翻译人才,主要来自佛教,譬如高僧玄奘。菩萨、涅槃、世界、宝塔、劫难,佛经的外来语,与中文水乳交融,难分难解,丰富了中文语言本身:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催,诸天雁塔几多层,三生同听一楼钟,宝马雕车香满路,很难想象,如果没有好的翻译,中文语言会失色多少。

关 键 词:翻译家  外来语  中文翻译  水乳交融  文字  西方文化  翻译人才  艺术  音节  垃圾
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号