令人赞叹的中文译名 |
| |
引用本文: | 梁信.令人赞叹的中文译名[J].学习导报,2013(2):59. |
| |
作者姓名: | 梁信 |
| |
摘 要: | 1979年,美国的碳酸饮料品牌"可口可乐"(Coca-Cola)伴随着中美建交重新进入中国内地市场。可口可乐,一直被认为是业界翻译得最好的品牌名。它不仅与其英文名"Coca-Cola"发音相似,还包含了对产品口味与"带来欢乐"属性的描述,这是原版名称中完全没有的功能。上世纪20年代,可口可乐已在上海生产,一开始翻译成了一个非常奇怪的中文名字,叫"蝌蝌啃蜡"。由于古怪的味道,加上古怪的名字,这种饮料在当时的销售情况自然很差。于是,可
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|