首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
小说文体中叠词翻译的可读性处理
作者姓名:
唐红梅
作者单位:
广东白云学院,广东,广州,510630
摘 要:
遣词造句历来是文学作品中每个作者追求的最基本的文学要素。汉语中叠字(词)是一种独特的修辞语,具有加重语气、增深情感、表达洗炼、形象突出等特点,在翻译中如果译的传神,能使译文兼顾意蕴、音律、形式的和谐统一,还能为译语输入新的语言形式,增加译文的可读性。
关 键 词:
小说文体
叠字(词)
可读性
本文献已被
CNKI
维普
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号