首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

小说文体中叠词翻译的可读性处理
作者姓名:唐红梅
作者单位:广东白云学院,广东,广州,510630
摘    要:遣词造句历来是文学作品中每个作者追求的最基本的文学要素。汉语中叠字(词)是一种独特的修辞语,具有加重语气、增深情感、表达洗炼、形象突出等特点,在翻译中如果译的传神,能使译文兼顾意蕴、音律、形式的和谐统一,还能为译语输入新的语言形式,增加译文的可读性。

关 键 词:小说文体  叠字(词)  可读性
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号