首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女性主义对翻译的影响
引用本文:甄娟.女性主义对翻译的影响[J].山东行政学院山东省经济管理干部学院学报,2013(3):147-149.
作者姓名:甄娟
作者单位:山东省经济管理干部学院经贸系,济南250014
摘    要:女性主义翻译研究一直是具有争议的翻译研究学派之一,在其起源阶段,女性的话语权一直是被迫翻译成处于主导地位的父权话语之下。随着翻译的逐渐发展,女性主义翻译理论渐渐形成自己独特的理论体系,它使我们注意到跨文化交际中译者身份、性别、政治立场等因素对翻译的影响。妇女运动不仅将性别意识带入到翻译研究中,而且对人们在社会刻板印象,语言形式,语言与政治翻译,译者的身份等方面的观念转变作出了贡献。

关 键 词:女性主义  语言形式  固有偏见  语言中的政治
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号