首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“农民”贬义考
引用本文:王文华,马艳华. “农民”贬义考[J]. 国际关系学院学报, 2007, 0(1): 16-20
作者姓名:王文华  马艳华
作者单位:1. 国际关系学院,英语系,北京,100091
2. 河北省唐山学院,外语系,河北唐山,063000
摘    要:英、法、德语中表示农民的词peasant、paysan、Bauer都有“乡巴佬”、“土老冒”、“傻子”等歧视性的意义。而汉语“农民”在表达这种贬义的时候则要含蓄得多,要表达真正意义上的贬义,就需要动用新词“乡巴佬”。所有这些词语之所以带有贬义,跟人类历史的发展有关,工业化发展、城乡差别、工农差别是农民这个字眼带有贬义的根本原因。

关 键 词:农民  乡巴佬  PEASANT
文章编号:1004-3489(2007)01-0016-05

Peasant and its Derogatory Meaning
WANG Wenhua,MA Yanhua. Peasant and its Derogatory Meaning[J]. Journal of University of International Relations, 2007, 0(1): 16-20
Authors:WANG Wenhua  MA Yanhua
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号