古诗词英译中形象的理解及其审美再现 |
| |
引用本文: | 叶红卫,郭慧.古诗词英译中形象的理解及其审美再现[J].理论月刊,2005(7):123-125. |
| |
作者姓名: | 叶红卫 郭慧 |
| |
作者单位: | 上海大学,外国语学院,上海,200444;上海大学,外国语学院,上海,200444 |
| |
摘 要: | 文学艺术是以具体生动的形象来反映社会生活的,诗歌更是用形象诉于灵魂。翻译古诗词时,译者要仔细分析诗人塑造形象的方法,并发挥形象化思维,忠实地再现原作中千姿百态的美妙形象。
|
关 键 词: | 古诗词 形象 审美再现 |
文章编号: | 1004-0544(2005)07-0123-03 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|