对西方幽默的“误读”:林译小说《睡洞》详解 |
| |
引用本文: | 江艺.对西方幽默的“误读”:林译小说《睡洞》详解[J].湖北社会科学,2007,3(7):116-119. |
| |
作者姓名: | 江艺 |
| |
作者单位: | 华东师范大学,外国语学院,上海,200063 |
| |
摘 要: | 林纾面对近代中西幽默的碰撞,采取了“以我为主”的调适策略,可以概括为“求同心理,强加比附,循‘序’渐进,有限拓展”十六字。林译小说对中国现代幽默文学有着潜在的“典范”作用。
|
关 键 词: | 林译小说 幽默 误读 典范 |
文章编号: | 1003-8477(2007)07-0116-04 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|