首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

本民族观众与异文化观众的文本解读与意义选择——云南少数民族故事片与民族文化的传播与传承
引用本文:杨静.本民族观众与异文化观众的文本解读与意义选择——云南少数民族故事片与民族文化的传播与传承[J].思想战线,2013,39(3).
作者姓名:杨静
作者单位:云南艺术学院影视艺术学院 云南昆明,650031
摘    要:云南少数民族故事片以异文化观众和本民族观众的文本读解与意义选择来实现民族文化的传播与传承.异文化观众倾向于将电影文本当做梦幻性质的虚构文本,选择其娱乐性、审美性的意义,以满足在现实世界被压制的欲望.本民族观众则倾向于进行参照性解读,主要参照自己民族的现实文化来判断文本内容的真实性,并对文本中一些不真实的内容予以宽容和接受.二者力量的悬殊导致了传统的消失和传统的发明,这也是在传媒和旅游背景下,在经济一体化和文化同质化的大趋势面前同一个问题矛盾的两面.异文化观众与本民族观众的解读及其意义选择是交错互动的两轮.云南少数民族故事片文本的构建要能够在民族传统文化的传播与传承之间达成一种平衡.

关 键 词:文本读解  意义选择  民族文化  传播  传承
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号