首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从翻译目的看翻译中的对等
引用本文:钟明国,江红斌. 从翻译目的看翻译中的对等[J]. 西南政法大学学报, 2005, 7(3): 120-123
作者姓名:钟明国  江红斌
作者单位:1. 西南政法大学外语学院,重庆,400031
2. 四川大学外语学院,四川,成都,610064
摘    要:对“对等”这一长期被作为一条理所当然的翻译原则和翻译批评标准的范畴,德国译论家卡塔雷拉.莱斯首创的目的论对此进行了独特的界定。这一界定为翻译原则的建立和翻译批评提供了新的启示。

关 键 词:对等  原则  目的论  启示
文章编号:1008-4355(2005)0120-04
修稿时间:2005-03-02

A Study of Equivalence From Perspective of Translational Purpose
ZHONG Ming-guo,JIANG Hong-bin. A Study of Equivalence From Perspective of Translational Purpose[J]. Journal of Swupl, 2005, 7(3): 120-123
Authors:ZHONG Ming-guo  JIANG Hong-bin
Abstract:The Skopos theory, chiefly advocated by Hans Vermeer, gives unique definition to the term “equivalence,” which sheds a new light on the establishment and improvement of translation principles and to translation criticism.
Keywords:equivalence  translation principle  Skopos theory  revelation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号