谍战影视类作品的外宣翻译效果研究 |
| |
引用本文: | 胡富茂.谍战影视类作品的外宣翻译效果研究[J].云南社会主义学院学报,2012(1):262-263. |
| |
作者姓名: | 胡富茂 |
| |
作者单位: | 洛阳理工学院外语系 |
| |
基金项目: | 河南省政府决策研究招标课题,项目编号:2011B494;河南省软科学研究计划项目,项目编号:102400450319 |
| |
摘 要: | 对外宣传是为了传递信息和促进交流,让外国人更好地了解中国的过去和现在以及未来发展。本文从《风声》字幕翻译对影片中出现的军事历史背景以及军队人员机构名称和英文对应表达的处理两方面进行探讨,以提高我国优秀的谍战影视类作品对外交流与宣传的效果。
|
关 键 词: | 外宣翻译 电影《风声》 字幕翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|