首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

离散视角与华裔美国作家的文化翻译创作
引用本文:陈曦,王心洁. 离散视角与华裔美国作家的文化翻译创作[J]. 东南亚研究, 2012, 0(3): 85-90
作者姓名:陈曦  王心洁
作者单位:1. 暨南大学外国语学院 广州510630
2. 暨南大学翻译学院 珠海519070
摘    要:华裔美国文学的研究热点通常集中在华裔美国人的文化身份以及与之相关的文化冲突方面,但对华裔作品本身的文化翻译属性论述不多。本文以三位华裔美国文学领军人物的代表作为例,通过将后殖民语境下的翻译理论与文化理论中的离散视角相结合,深入探讨华裔美国作家进行离散书写时展现的"杂合性"特质。

关 键 词:华裔美国文学  文化翻译  离散视角  杂合性

The Diasporic Perspective and Chinese American Writers' Cultural Translation
Chen Xi , Wang Xinjie. The Diasporic Perspective and Chinese American Writers' Cultural Translation[J]. Southeast Asian Studies, 2012, 0(3): 85-90
Authors:Chen Xi    Wang Xinjie
Affiliation:Chen Xi & Wang Xinjie(College of Foreign Studies,Jinan University,Guangzhou 510630,China; School of Translation Studies,Jinan University,Zhuhai 519070,China)
Abstract:The study of Chinese American literature usually focuses on this ethnic group’s ethnical identity and sexual identity,as well as cultural conflicts related to the identity issues,but rarely relates cultural translation to the nature of their artistic creation.Based on the analysis of the masterpieces of three leading figures in Chinese American literature,this thesis will explore the special quality of Chinese American writers’ diasporic writing-"hybridity" by means of the combination of postcolonial translation theory and the diasporic perspective in cultural study.
Keywords:Chinese American Literature  Cultural Translation  Diasporic Perspective  Hybridity
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号