首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

介入等值翻译的语用学
引用本文:谢元才.介入等值翻译的语用学[J].广西政法管理干部学院学报,2007,22(6):123-125.
作者姓名:谢元才
作者单位:广西政法管理干部学院,广西南宁,530022
摘    要:翻译就是交际.而语用学研究话语如何在情景中获得意义,以及人们如何使用语言进行成功的交际.显然,它们统一于交际.事实上,语用学与等值翻译在交际框架下存在着千丝万缕的关系.研究两者的关系,既能扩大语用学的适用范围,又深化了人们对等值翻译的认识和理解.

关 键 词:等值翻译  语用学  交际
文章编号:1008-8628(2007)06-0123-03
修稿时间:2007年9月30日

Understanding Equivalence Translation in the Perspective of Pragmatics
XIE Yuan-cai.Understanding Equivalence Translation in the Perspective of Pragmatics[J].Journal of Guangxi Administrative Cadre Institute of Politics and Law,2007,22(6):123-125.
Authors:XIE Yuan-cai
Abstract:Translation is just communication and pragmatics studies in discourse how to obtain meaningful scenes and how people use language to the success of communication.Clearly, they are united in communication.In fact,pragmatics and equivalence translation have myriad ties in the framework of communication. Studying on the relationship between the two,both can expand the applicabe scope of pragmatics and deepen peoples understanding of equivalence translation.
Keywords:Equivalence Translation  Pragmatics  Communication
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号