首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《琵琶行》在越南
引用本文:夏露. 《琵琶行》在越南[J]. 东南亚纵横, 2002, 0(9): 41-42
作者姓名:夏露
作者单位:北京大学东语系越南语教研室
摘    要:中国有不少古人在越南享有盛名 ,白居易便是其中之一 ,越南的普通民众有相当多的人能背诵他的诗篇 ,而那首有名的《琵琶行》更是备受重视 ,它影响了越南文坛的许多著名诗人 ,他们竟相模仿《琵琶行》写诗 ,至于在诗中引用其中的词汇或几句诗更是极为常见的事。越南古代即有不少诗人翻译《琵琶行》 ,其中以诗人潘辉咏的译著最为有名 ,几百年来被视为越南文学翻译杰作 ,他也因此跻身越南诗坛名家之列。他用越南特有的双七六八体诗歌形式翻译 ,双七六八体诗歌的形式为前两句为七字 ,接着一句为六字 ,再接一句为八字 ,如此循环往复。其译本与白居…

关 键 词:《琵琶行》  越南  文学接受  文学影响  文学传播  阮攸  诗歌

Pi Pa Xing (a poem written by Bai Juyi) in Vietnam
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号