皮钦语与克里奥尔语的异同 |
| |
引用本文: | 刘丽.皮钦语与克里奥尔语的异同[J].世纪桥,2007(2):132-132. |
| |
作者姓名: | 刘丽 |
| |
作者单位: | 哈尔滨理工大学,研究生部,黑龙江,哈尔滨,150080 |
| |
摘 要: | 皮钦语和克里奥尔语,作为语言被区分,距今不超过四十年。它们都是由两种或两种以上的语言构成的,结构非常相似。而且,有相当一部分克里奥尔语是由皮钦语发展而来的,但是,并不是每一种皮钦语都会发展成克里奥尔语。这两种混合语在概念和起源发展上也有很大的差异。一、皮钦语与克里奥尔语的共性(一)混合语(通用语)皮钦语和克里奥尔语都是混合语,例如:汉语方言与英语的混合,非洲方言与法语的混合,非洲方言与葡萄牙语的混合。混合语是由需要而产生的:操不同语言的人们为了找到一种共同的交流方式而产生的语言,这种语言被称为混合语(通用语)。1953年,世界教科文组织这样定义混合语:与人们的母语不同,而又为了方便交流被人们习惯性采用的语言。
|
关 键 词: | 克里奥尔语 异同 语言构成 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|