试论层次分析翻译法 |
| |
引用本文: | 吴中东. 试论层次分析翻译法[J]. 国际关系学院学报, 2001, 0(4): 54-59 |
| |
作者姓名: | 吴中东 |
| |
作者单位: | 国际关系学院,管理系,北京,100091 |
| |
摘 要: | 层次分析翻译法是建立在语言系统三层次假说的基础上。语言是人脑控制的社会交往的承载人类全部主观知识和客观知识的信息符号系统。这个语言系统由三个层次构成 :即语符表层、语用修辞层和语义深层。这个语言系统又由具有层层内包集合 (inclusionset)关系的七个等级 (hierarchy)的语言因子 (音素、语素、词、词组、句、超句体、篇章 )构成。这样 ,语言系统的结构按层次和等级纵横切分成二十一个相互管辖、相互制约、相互转换的具有组合关系和聚合关系的语言平面。层次分析翻译法就是对照原文与译文的各个等级和各个层次 ,求得哪个层面等值量较差 ,以寻找改进的办法。层次分析翻译具有一定优越性 ,适合用于对世界经典文学作品的翻译和重译。
|
关 键 词: | 翻译 假说 符号 层次 等值 定相 |
文章编号: | 1004-3489(2001)04-0054-06 |
Staircased Analysis in Translation Practice |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|