“白徐译本”的成书和版本——清初第一本汉译《圣经·新约》翻译考 |
| |
作者姓名: | 朱菁 |
| |
作者单位: | 北京师范大学哲学学院,北京,100875 |
| |
摘 要: | 17世纪来华天主教传教士白日昇与四川奉教文人徐若翰合译的《圣经·新约》是目前可见最早的汉语《圣经》译本,该译本的存在不仅有力地证明了天主教传教士在18世纪初就有过将《圣经》系统汉译的尝试,而且对18、19世纪及其后更久的基督宗教《圣经》汉译工作产生了深远影响.考察中文《圣经》“白徐译本”存世的四种珍贵版本,可以探索白、徐二人翻译中文《圣经》的背景和方法,追溯“白徐译本”福音单列本和福音会编本两类版本的西文源本.
|
关 键 词: | 白日昇 徐若翰 圣经新约汉译 四史攸编 福音会编 巴黎外方传教会 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|