摆一个POSE,过一种生活 |
| |
引用本文: | 王麟.摆一个POSE,过一种生活[J].时代风采,2003(13). |
| |
作者姓名: | 王麟 |
| |
摘 要: | “姿势”的英文是POSE,香港人把其译为“甫式”。在香港的如乐八卦新闻里,经常可以看到明星各种各样搔首弄姿的聚光照,那个劲不是一般人摆得出来的。当然一旦摆不好就成了或露底裤或露肩带的走光照。前一阵,文坛的一些所谓美女作家打得很欢,一个男作家冷眼评论说:“真不明白,好好的MM为什么比着看谁更堕落,更另类,更能找外国男朋友,更能吸毒,更会做爱”……在座的一个女文学青年为同胞打抱不平:“她们不过是如实写了自己的一种生活状态罢了。”男作家对此更为不屑:“有的可能是状态,更多的不过是一个姿态罢了。”其实偶尔摆一个姿势、说一两句“装孙子”的话每一个人都难以避免,总这样就招人烦了,装着装着也许就真成了孙子。我不知道在那位男士的眼里谁是一种状态,谁是摆一个姿态。但其实摆甫式的最后结果常常是这样:别人,甚至你自己,已分不清哪一个是真实的你。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|