首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
法律
各国政治
工人、农民、青年、妇女运动与组织
世界政治
外交、国际关系
学报及综合类
政治理论
中国共产党
中国政治
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
“盗火”的字幕组
引用本文:
张墨宁.“盗火”的字幕组[J].南风窗,2013(21):37-40.
作者姓名:
张墨宁
摘 要:
商业化背离了一些字幕组成员的初衷,当理想主义者反抗现实的悲情感和崇高感不再,而成为获取利益的潜在"盗版商"时,他们还能否坚持下去,内心一番纠结。"本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途,请于24小时内删除,如喜欢本作品请购买正版。"这段话是中国人观看非正版美剧时的"必读警告"。对于字幕组来说,则是免于被列为打击盗版对象的唯一保护伞。字幕组,将国外影视剧配上中文字幕的兴趣爱好组的统称。那些未经删节的海外剧集,配上他们的精准汉
关 键 词:
商业用途
崇高感
版权保护
商业合作
世界知识产权日
下载量
翻译人员
文档翻译
江苏卫视
厚着脸皮
本文献已被
维普
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号