文化视野下的法律术语翻译 |
| |
作者姓名: | 徐文彬 |
| |
作者单位: | 中国石油大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 法律术语翻译必须充分考虑不同的法律文化语境。法律文化语境包含诸多方面,但最基本的有法系、法律部门和法律解释的价值取向等。法律文化冲突常常表现为:术语代表的概念或制度在另一文化中无对等语;术语语言表层相同或者相似,而概念内涵相异或者相反。应对冲突的策略是:语言表层相似但内涵不同的,可以创造新词或者"套用"加注释;找不到对等语的,需要剥离概念核心内涵,再在译入语中进行创造性表达,并确保两种文本的读者反应相同或相似。
|
关 键 词: | 法律术语 文化语境 翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|