英译汉中转译为动词的几种情况阐释 |
| |
引用本文: | 徐荣博.英译汉中转译为动词的几种情况阐释[J].世纪桥,2011(19):112-114. |
| |
作者姓名: | 徐荣博 |
| |
作者单位: | 东北财经大学国际商务外语学院; |
| |
摘 要: | 词类的转换问题在英译汉的教学和翻译实践中具有普遍性,转译为动词更是一种常见的现象,也是英语学习者在理解和翻译时经常遇到的难题。这种转译反映了两种语言在此方面的表达方式上的差异,大多有章可循,本文着重把这一问题当中有规律的地方结合翻译方法进行总结,用于指导课堂教学和翻译实践。
|
关 键 词: | 思维方式 表达方式 转译方法 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|