“基度山”外话恩仇 |
| |
引用本文: | 邵燕祥.“基度山”外话恩仇[J].民主,1999(9). |
| |
作者姓名: | 邵燕祥 |
| |
摘 要: | 春节后有一天,偶从电视上看到播出电影《基度山伯爵》。如果说,在五十、六十年代的中国,曾有过《钢铁是怎样炼成的》和《牛虻》等外国文学作品的风行,值得在什么史册上添注一笔的话,那末,到了六七十年代,大仲马的《基度山恩仇记》在中国政治文化生活中的特殊地位,也是值得一提的。那时候,在公众的书市、书架、书桌上,所有被江青谥为“封、资、修”“名、洋、古”的文学著作,都已扫荡一空。但是解放前上海出版的蒋学模译《基度山恩仇记》四卷本,则因江青的青睐,而在一定范围内传阅不歇。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|