首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

地方性法规英译的若干问题和解决——以黑龙江省为例
引用本文:蒙启红.地方性法规英译的若干问题和解决——以黑龙江省为例[J].学理论,2008(24):55-57.
作者姓名:蒙启红
作者单位:哈尔滨商业大学,法学院,哈尔滨,150028
基金项目:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目,项目编号10554079
摘    要:将相关地方性法规规章翻译成WTO的通知语言是中国履行加入WTO承诺的内容之一。在地方性法规规章的英译过程中,存在着技术性和管理性两方面的问题。地方性法规规章译本在法规规章名称、专有名词和法律术语的英文译法方面形成了初步的统一,在语篇安排和译文风格上则较多地体现了中国法律法规原文的特征。中央和地方政府法制部门应加强翻译力量的组织、培训和协调,解决翻译文本的统一性问题,保证译文质量,维护国家法律权威。

关 键 词:地方性法规  法律文本  翻译  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号