首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化转型期的翻译
引用本文:相华利. 文化转型期的翻译[J]. 金陵法律评论, 2001, 0(1): 114-119
作者姓名:相华利
作者单位:南京师范大学外国语学院!江苏南京210097
摘    要:相对于文化稳定期 ,文化转型期通常表现出以下特征 :1文化多元化 ;2文化共存 ;3文化竞争。文化转型的强烈内需可以繁荣翻译事业 ,翻译活动的发展则会加速文化转型的进程。文化转型期的翻译活动的各个环节都受到译语文化的内部需求和既定规范的制约 ,它能够极大程度地丰富译语语言 ,开启民智 ,并对译语文化产生革命性的影响。

关 键 词:文化转型  翻译活动  二者关系  制约
文章编号:1001-4608(2001)01-0114-06
修稿时间:2000-03-16

Translation in the Periods of Cultural Transformation
XIANG Hua li. Translation in the Periods of Cultural Transformation[J]. Journal of Nanjing Normal University (Social Science Edition), 2001, 0(1): 114-119
Authors:XIANG Hua li
Abstract:Compared with periods of cultural steadiness,those of cultural transformation usually reveal the following characteristics:1)cultural pluralism;2)cultural co existence;3)cultural competition.The intense internal need of cultural transformation can prosper translation,and the development of translation activities can speed up the processes of the transformation.Every step of the translation activities during the transformation periods is restrained by the internal need and settled rules of the target culture.The translation activities are able to enrich the target language to a considerable extent,enlighten the people,and exert revolutionary influence on the target culture.
Keywords:cultural transformations  translation activities  interrelationship  restraint
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号