读者的角色——翻译研究中被忽视的因素 |
| |
引用本文: | 韩雪峰.读者的角色——翻译研究中被忽视的因素[J].国际关系学院学报,2003(6):32-35. |
| |
作者姓名: | 韩雪峰 |
| |
作者单位: | 浙江大学宁波理工学院,外语系,宁波,315104 |
| |
摘 要: | 翻译研究中一直以译者角色和翻译标准为重点,很少涉及读者的角色.翻译的本质是不同语言之间的跨文化交际行为,由此决定了读者在翻译过程中的重要地位.通过分析交际中读者角色和译者角色之间的互动关系,以及读者与翻译标准的关系,提出了对目标读者的几种分类办法.
|
关 键 词: | 翻译 读者 交际 目的 |
文章编号: | 1004-3489(2003)06-0032-04 |
The Readers' Role--An Aspect Neglected in Translation Studies |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|