汉英互译的双向理解和完美表达 |
| |
作者姓名: | 刘佳 |
| |
作者单位: | 西安翻译学院 外国语学院,陕西 西安,710105 |
| |
摘 要: | 随着时代的飞速发展和世界经济一体化的形成,翻译日益显得重要.鉴于翻译是一个复杂动态的过程,涉及到语言、文化和心理因素,包括语言知识、言外知识、译者的文化背景和基本素质、甚至译者的心理因素等,在汉英翻译的过程中,一定要注意双向理解.透彻的理解和完美的表达都是相对的,不是绝对的.只有完美地理解了原文所要表达的中心意义和作用,才能完美地在译文中表达出来,从而达成双方的共同的理解.
|
关 键 词: | 双向理解 完美表达 词序 语序 审美重构 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|