首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从形态和句子结构看英汉主语的差异
引用本文:陈晓霞.从形态和句子结构看英汉主语的差异[J].理论月刊,2010(4):122-125.
作者姓名:陈晓霞
作者单位:南阳理工学院,河南,南阳,473004
基金项目:河南省软科学研究计划项目(项目批准号:092400450113)“中外合作办学高校英语教学模式研究”的主要阶段性研究成果之一
摘    要:本文从探讨主语和主题的含义着手,从形态、句子结构等方面分析了英汉主语的差异。从形态上看,英语主语具有名词性特征而汉语主语词类具有多样性。从句子结构来看,一方面英语句子中的主语是不可缺少的,而汉语句子中的主语往往可以被省略或者隐含;另一方面英语常用抽象名词或无生命的事物名称,或者用非人称代词it等作物称主语,但是汉语却常使用人称作主语。本文旨在通过对比英汉主语的差异,了解英汉两种语言的特点,以便更好地指导语言教学和提高翻译水平。

关 键 词:英语主语  汉语主语  差异
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号