汉语叠音词的法语翻译探讨——读《红楼梦》法译本随感 |
| |
作者姓名: | 郭玉梅 |
| |
作者单位: | 天津外国语大学法语系 |
| |
摘 要: | 汉语中大量使用叠音词,而法语中却几乎不用这种修辞手段。在把中国文学作品译成法语时,如何翻译这些叠音词,如何在译文中保留其修辞效果,就成了翻译者所面临的一个棘手的问题,往往只能靠加注释来进行补救。论文通过对《红楼梦》法译本中部分叠音修辞格的翻译范例进行简要的分析,试图归纳出一些汉语叠音词的常用法语翻译方法。
|
关 键 词: | 汉语叠音词 文学翻译 法语修辞 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|