汉语音译词的表意模式研究 |
| |
引用本文: | 陈燕.汉语音译词的表意模式研究[J].湖北社会科学,2011(3). |
| |
作者姓名: | 陈燕 |
| |
作者单位: | 盐城师范学院,外国语学院,江苏,盐城,224002 |
| |
摘 要: | 在汉语吸收外来词的历史上,音译一直是一种重要的译借方式,具有译学上的理论价值和实际意义,而音译词具有词汇学上的研究价值。以汉语中借自英语的音译词为例,从音义结合的角度来看,译音成分在整体词义的表达中呈现出六种表意模式:音义分离型、意符提示型、音义谐和型、词义美化型、词义丑化型、戏谑型。了解这些表意模式,有助于音译的成功运用。
|
关 键 词: | 音译词 表意 模式 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|